কবি রণেশ রায়ের দ্বিভাষিক কবিতা Poet Ranesh Ray's Bilingual Poems
*
Never Before
Poet Ranesh Ray

Never before earlier in my life
I heard ever the murmur of the cry,
The cry of the falling spring from mountain high,
Twittering of the birds in the sky.
Difference between day and night
Was not there in my mission,
No difference I found earlier
Between wrong and right,
In my passion,
No distinction could I visualise
Between black and white
In my vision.

Never before earlier in my eyes
I gazed at the colours of rainbow
For a prolonged time,
Never before took care of the family
That remained starved day and night,
Never focused attention
On the happenings around
Never before it was my pretension.

Never before  earlier
I felt how joyous it is
To be together with dear and near,
In my lonely shelter
I remained in my self search,
Never I felt their honey touch.

Never before earlier
I was so scared in fear,
Never cried so deeply
In sorrow and tear,
Never before in my ear
This rude raucous  voice
Ever I heard
Never before a voice hurt me so hard.

Never earlier before
Visualised the world so dark
Never before felt I the urge
To see the Sun ray to spark
The necessity I never found
To fight the odds in union
Never before it came to my mind.

Never earlier before
Heard the voice of togetherness------
But today in the eve of life
The voice asked me not to be worried-----
To remain united
Not to be frustrated
But to fight to the end untired.

.                        ****************                          


.                                                              
To the Index of poetry . . .    




Milansagar
আগে কখনও
কবি রণে রায়

আগে কখনও আমি
শ্রবনে আমার শুনি নি
এত সরব পাতাঝরার মর্মর ধ্বনি,
পাখির কোলাহল আকাশে
রাত দিনের ফারাক ছিল না দৃষ্টিতে।

আগে কখনও আমি
তাকাইনি  আকাশ পানে,
দীর্ঘক্ষণ ধরে
দৃষ্টি দিই নি শূন্য গৃহকোনে,
কালোসাদার ফারাক ছিল না মননে
নজর ছিল না প্রতিঘন্টার খবরে।

আগে কখনও আমি
ভাবিনি কি আনন্দ ঘরে,
প্রিয়জনের মধুর মিলনে
নিভৃত একান্ত আশ্রয়ে
কি মধুর ভালোবাসার ছোঁয়া লাগে অন্তরে।

আগে কখনও আমি
ভীত হই নি এ  ভয়ঙ্কর ভয়ে
ব্যথা দুঃখে কাঁদিনি মরমে
ভবিষ্যতের অনিশ্চয়তার এ কর্কশ বার্তা
এত গভীরে বেঁধে নি আমাকে।

আগে কখনও আমি
দুনিয়াকে এভাবে দেখি নি
প্রিয়জনকে হারাবার ভয়ে  মরি নি
এক হয়ে লড়ার প্রয়োজন বুঝি নি।

আগে কখনও আমি
বহুজনের এ কন্ঠস্বর শুনি নি
আমাকে  অস্থির না হতে বলেছে
বলেছে ধৈর্য ধরে লড়তে
হতাশ না হতে।

.                         ****************                          
.                                                                        
সূচীতে . . .    


মিলনসাগর
*
Social Distancing
Poet Ranesh Ray

I stay in my room
Nobody by my side
I remain alone in gloom,
With a book in my hand,
A mobile on the table
Just purchased a superbrand.

The door is under lock
Suddenly it knocks me,
Tok tok tok,
A sound at the entrance.

I walk along the floor,
Maintaining the 'social distance'.
As I open the door
I see to embrace me in charm
Grand-daughter extends her arm,
Addressing her in fear
In a rude voice, I said,
‘‘Do not come near by‘‘,
See her to turn away
I bend down in shy to die
my  dear is  in tear
As I keep her at distant far.

.                        ****************                          


.                                                              
To the Index of poetry . . .    




Milansagar
সামাজিক দূরত্ব
কবি রণে রায়

আমি ঘরে বসে একাকী একান্ত নিরালায়
কেউ নেই ধারে কাছে আমার,
আমি একা বিষণ্ণ না জানা মনোবেদনায়।
হাতে গল্পের বই
সদ্য কেনা দামী মোবাইল জানায়
সে নিশ্চিন্তে শুয়ে আছে জানালায়।

হঠাৎ কে যেন ডাকে !
টক্ টক্ টক্,
করাঘাত দরজায়,
আমি পা বাড়াই
'সামাজিক দূরত্ব' রেখে বজায়।
জ্বালিয়ে পাশের ঘরের বাতি
যেই দরজাটা খুলে দাঁড়াই
দুবাহু বাড়িয়ে নাতি,
ঝাঁপিয়ে পড়তে চায়,
আমি ভয়ে সরে যাই
কি জানি যদি ছোঁয়া লাগে গায়,
কর্কশ স্বরে বলি,
কাছে এসো না আমার।

অভিমানী সে পিছে ফিরে যায়
চোখে জল তার
আমি মরি লজ্জায়
সে আসে না আর।

.                         ****************                          
.                                                                        
সূচীতে . . .    


মিলনসাগর
*
I am scared
Poet Ranesh Ray

In the greenery of life
The soil is fertile,
I sow the  seed
Seed of a fruitful tree.
It grows up,
I remain awaited.
When the fruit will be riped,
I  will not be denied
Denied of my expectation.

Still I am scared,
Scared to think of a reverse,
If it is not true, not to be true,
If it is a poisonous tree
It produces poison;
The branch of tree is spread
Deep beneath the earth,
How can I root it out ?
After all, the fruit is my child.

.                        ****************                          


.                                                              
To the Index of poetry . . .    




Milansagar
আমি সন্ত্রস্ত
কবি রণে রায়

এ সবুজ জীবন বনানী,
উর্বরা এ পৃথ্বী,
ফলবতী বৃক্ষ সে এ মাটিতে;
আমি বীজ বুনি,
আমার আকাঙ্খা তাকে ঘিরে,
আমি অপেক্ষায় থাকি,
সে বেড়ে উঠবে পাকবে অচিরে
জানি বঞ্চিত হবো না আমি।

তাও আমি সন্ত্রস্ত,
যদি উল্টো কিছু ঘটে,
আমি আতংকিত যদি আমার আশা ভঙ্গ
যদি সে গাছ বিষবৃক্ষ,
যদি বিষ ফলে গাছে !
শিকড় সে গাছের মাটির গভীরে,
তাকে কি করে ফেলি উপড়ে !
সে যে সন্তান আমারই।

.                         ****************                          
.                                                                        
সূচীতে . . .    


মিলনসাগর
*
Autobiography of a Girl
Poet Ranesh Ray

Under the command of parents,
Still I well remember,
To oblige their sense of duty
We met in union forever
In an auspicious session of bridal chamber.
You embraced me, kissed me,
You ornamented me with all the valuables
That were lying beneath the sea,
Gold and gems.
Your teeth, sting, your scratch of nail
and your promise to love,
All the metaphors of wealthy life in tale
Made me the luckiest and  wealthiest bride.

With full care all have been kept aside
I kept all the wealth in my pandora box of memory.

But that day I aspired for very little dear,
Only a heartful of free air
A fistful of seawave
And two drops of tear,
Song of fountain and greenery of forest
I needed most my dear,

Fifty years passed since then,
Could give nothing to that end,
Love remained a far cry,
All that washed away today
In the dark ocean of sky

.                        ****************                          


.                                                              
To the Index of poetry . . .    




Milansagar
একটি মেয়ের আত্মকথা
কবি রণে রায়

আজও মনে পড়ে
বাবা মায়ের ধমকে
তাদের কর্তব্য বোধের খাতিরে
আমরা মিলেছিলাম দুজনে
আমাদের সেই মিলন লগনে।
আমার সর্বশরীরে পরিয়ে দিয়েছিলে,
আদরে সোহাগে চুম্বনে,
কত না মণিমুক্তা গহনা সোনার-----
পেয়েছিলে সব সমুদ্র অতলে,
তোমার নখের আঁচড় দাঁতের কামড়
আর ভালোবাসার অঙ্গীকার-----
হয়েছিলাম আমি ভাগ্যবতী সতী সম্পদবতী,
তোমার দেওয়া সে উপহার
স্মৃতির দেরাজে তোলা ছিল আমার।

কিন্তু আমি তো চেয়েছিলাম এইটুকু,
একবুক ভালোবাসা, মুক্ত বাতাস,
একমুঠো সমুদ্রের ঢেউ
ঝর্নার কলতান, বনানীর সবুজ স্পর্শ শুধু।
আজ পঞ্চাশ বছর হয়ে গেল
সেসব কিছুই দিতে পারলে না আমায়
অধরা রয়ে গেল প্রেম তোমার
আজ বিস্মৃতির আকাশ সমুদ্রে সব মেলায়।

.                         ****************                          
.                                                                        
সূচীতে . . .    


মিলনসাগর
*
Dawn
Poet Ranesh Ray

In the room, ghostly deep dark,
Dances the year long joys and sorrows of life,
Entry of sunlight is prohibited.
The Sun sets, day passes away,
Light is dimmed to welcome the eve;
Cloud bursts, typhoon roars in the air
Evening lamp is lighted in the room
Darkness is faded out,
Awakes the child in sleep
Future dawns in the family,
Poem is blossomed in words
Will be groomed in new canvas.

.                        ****************                          


.                                                              
To the Index of poetry . . .    




Milansagar
আগামী
কবি রণে রায়

অন্ধকার ঘুপচি ঘর
সুখ দুঃখের বারমাস্যা,
দিনের আলোর প্রবেশ নিষেধ।
সূর্য অস্ত যায়-----
দিনশেষে সন্ধ্যা নামে
অন্ধকার গাঢ় হতে থাকে,
আকাশে বজ্রাঘাত বাতাসে তুফান,
ঘরে সন্ধ্যাদীপ জ্বলে।
আঁধার দূর হয়
ঘুমন্ত শিশু জেগে ওঠে,
আগামী কথা বলে গৃহস্থের ঘরে
কবিতা শব্দে সেজে ওঠে
নতুন পাতায় ভাষা পাবে বলে।

.                         ****************                          
.                                                                        
সূচীতে . . .    


মিলনসাগর
*
Whenever I Sit to Write
Poet Ranesh Ray

Whenever I sit to write,
My pen rushes to me,
Starts writing at his will.
Runs past my thought
Words after words are so arranged
Flowers of thought garland a poem
That I wish to.

Just like my grand son,
Crawls forward to me
He runs on his little leg
Like the waves of sea.
His fearless eyes in dare
He extends his arms to embrace me
I take him in my lap with great care.

By arranging words side by side
My pen writes the story of life;
Our gossip our disputes joys and sorrows
Get expression in his writings
To blossom as flower in my garden of life
The seeds that are swon are grown in tree
In the honey forest Sings the bee.

.                        ****************                          


.                                                              
To the Index of poetry . . .    




Milansagar
যখনই লিখতে বসি
কবি রণে রায়

যখনই লিখতে বসি
আমার কলম ছুটে আসে
গড় গড় করে লিখে যায়
কথার পর কথা সাজিয়ে
কল্পনার মালা গেঁথে
সে রূপ পায় কবিতায়।

ঠিক আমার নাতির মত
ছুটে আসে গুটি গুটি  পায়
বাহু বাড়িয়ে মেলে এসে আমার আলিঙ্গনে
কোলে তুলে নিই তাকে যতনে।

শব্দের পর শব্দ সাজিয়ে
কলম আমার কত কথা লিখে যায়
আমার ভাবনা ভাষা পায়
জীবনের বারমাস্যা কবিতা হয়ে যায়।
সুখে দুঃখে বাদে বিবাদে
আমার এ জীবনের আনন্দলোকে
কলম আমার ভাষা যোগায়
জন্ম মৃত্যুতে দুখে শোকে।

ঠিক আমার নাতির মত
ছুটে আসে গুটি গুটি  পায়
বাহু বাড়িয়ে মেলে এসে আমার আলিঙ্গনে
কোলে তুলে নিই তাকে যতনে
সে মেলে এসে
আমার সঙ্গে গল্প তামাশায়
সে কথা কয় গানের মূর্ছনায়
কথা কয় আমার কবিতায়।

.                         ****************                          
.                                                                        
সূচীতে . . .    


মিলনসাগর
*
The Song of Thoughts
Poet Ranesh Ray
Based on the writings of Hindi poet Babusha Kohli . . .

My thoughts are stored
In the room of my consciousness
Will get if you search a bit
The room is not locked
May enter without blockade.

It is my request, in my absence,
When I will not be there,
Hand them over to my dears and nears-----
I forward a list here
To whom to be distributed with my tear.

Some thoughts are stored in mother‘s mind,
She lost her dear in war yard
Paint them in blood  on her forehead
In deep red to shine brighter.

Some thoughts are stored
Deep in the heart of my daughters
In the kitchen, remain imprisoned they are
Take them out of the door
Spread them under the sky in the open air.

Some thoughts are lying on my table top
Faded away colourless
Paint them in the colour of blood
In the war field they will meet the martyr.

Kept hidden are some thoughts
In the Almera of heart
Give them to the have nots
Let them stand on their own
They walk forward in procession
The thoughts sing the song of mission.

Some thoughts are scattered open
Loitering on the lanes and bylanes
They play hide and seek with the kids
Collect them together in the envelope of passion
Help them to keep open their vision.

Peace that remains asleep in certainty
Awaken awaken her in the songs and poems
Let them be warmed in the fire of unrest
New leaves to grow with the end of winter
When spring dawns in the east.

Tears in drops are stored in the eyes
Let them mingle in  the water of sea
Let them rouse in the waves of wills
Light the beacon of life at the far end.

Some thoughts still remain residue,
The exploitation hatred and violence,
Take them to the grave or crematory
Inhume them burn them to the end.

.                        ****************                          


.                                                              
To the Index of poetry . . .    




Milansagar
গানে আমার ভাবনা
কবি রণে রায়
হিন্দি ভাষার কবি বাবুষা কোহলির লেখা অবলম্বনে . . .

ভাবনাগুলো রাখা আছে চেতনার ঘরে
একটু খুঁজে দেখলেই পেয়ে যাবে
সে  ঘরে তালা দেওয়া নেই
ঢুকে পড়তে পারবে অবাধে।

আমার  অনুরোধ, আমার অনুপস্থিতে
বিলিয়ে দিও সেগুলো সজনে
লিষ্টিটা দিয়ে গেলাম তোমাকে
জানিয়ে গেলাম  কাদের দিতে হবে।

কিছু ভাবনা বাঁধা আছে মায়ের মননে
যে হারিয়েছে স্বামীকে যুদ্ধের ময়দানে
ভাবনাগুলো পরিয়ে দিও তার সিঁথিতে
রাঙিয়ে দিও সিঁথি রক্তের রঙে।

কিছু ভাবনা  জমা আছে মেয়েদের বুকে
যারা রান্নাঘরে বাঁধা পড়ে আছে
বার করে আন তাদের দুয়ার বাইরে
ছড়িয়ে দাও খোলা আকাশের নীচে।

কিছু ভাবনা রাখা আছে টেবিলের ওপরে
ফ্যাকাশে সাদা,  রং লাগে নি গায়ে
রাঙিয়ে দাও তাদের রক্তের রঙে
মিলবে তারা শহীদের সাথে যুদ্ধের প্রাঙ্গণে।

কিছু ভাবনা তোলা আছে হৃদয় দেরাজে
দিও  তা  সবহারা মেহনতি মানুষকে
উঠে দাঁড়াক তারা  নিশান হাতে প্রত্যয় বুকে
মিলুক এসে শ্লোগানে মিছিলে।

শান্তি তা আছে নিশ্চিন্তে ঘুমিয়ে
ভাবনাগুলো জাগিয়ে তোলো তাদের
তপ্ত হয়ে উঠুক তারা অশান্তির আগুনে
যেন শুকনো পাতায় আগুন জ্বলে শীত শেষে।

বিন্দু বিন্দু অশ্রু ধরা আছে চোখের পাতায়
ভাসিয়ে দাও তা সমুদ্রের জলে
ঢেউ হয়ে জেগে উঠুক ইচ্ছার আগুনে
গায়কের কণ্ঠে ভাষা পাক আগামীর গানে।

ভাবনা কিছু পড়ে আছে ছড়িয়ে ছিটিয়ে পথে ঘাটে
কিশোর যুবক সাথে লুকোচুরি খেলে
বাঁধ তাদের চেতনার বন্ধনে লক্ষ্য ঠিক রেখে
কদম কদম এগিয়ে চলুক যুদ্ধের প্রান্তরে।

ক্ষেপা খুজে ফেরে পরশ পাথর পথে ঘাটে
ভাবনাগুলো বিলিয়ে দাও তাদের মস্তিষ্কে
তুফান তুলুক তারা বাউলের গানে
মিলবে তারা আপন জনে ইচ্ছার জয়গানে।

কিছু ভাবনা লেখা আছে রক্তের অক্ষরে
পড়ে নিও তা কি বার্তা বয় আগামীর তরে
যেতে হবে কোথায় কোন পথ ধরে
পৌঁছে যাবে রাত শেষে উদয়ের পথে।

আর  যে ভাবনা গুলো থেকে যায়
হিংসা  বিদ্বেষ ভেদাভেদ ভোগ লালসা
নিয়ে এসো তাদের কবরে বা শ্মশানে
আমারই  সঙ্গে পুড়ে শেষ হয়ে যাবে।

.                         ****************                          
.                                                                        
সূচীতে . . .    


মিলনসাগর
*
Light of Hope
Poet Ranesh Ray

I live in my hope
On the sandbank of the ocean,
At the end of the day
The light is dimming
I ignite the lamp of hope.

My ray of hope is the Morning Light
The lamp of life remains lighted
Throughout the deep dark night
The door of the heart is opened.

The boat of hope rows on
Against the tide of the wave,
It rows to an end unknown,
Anchors on the shore of the unforeseen.

I live in fast in hunger,
In this deep midnight
The lamp of hope remains lighted
The shade of morning light is brightened.

The lamp of hope sends the message
The last war still to be fought
To be fought in union
Not to let loose in division.

.                        ****************                          


.                                                              
To the Index of poetry . . .    




Milansagar
আশার দীপ
কবি রণে রা

বাঁচি আমি আশা ভরে
মন সাগরের তীরে
দিন অন্তে লগন শেষে
ফিরি আশার দীপ জ্বেলে।

ভোরগুলো আমার আশার আলো
আশার দীপ জ্বলে
তমসা ঘন রাত শেষে
হৃদয় দুয়ার খোলে।

আশার ডিঙা বয়ে চলে
অজান পথে ঢেউ ভেঙে
পৌঁছয় সে অজান পারে
ওই পাহাড় তুঙ্গে।

বেঁচে থাকি অনাহারে
অনামিসা রাতে
আশার দীপ হৃদমাঝে
ভোরের আলো সাথে।

আশার দীপ জানায় মোদের
শেষ লড়াই বাকি
লড়তে হয় ঐক্য গড়ে
বিভেদে যেন না ভাঙি।

.                         ****************                          
.                                                                        
সূচীতে . . .    


মিলনসাগর
*
The Sky
Poet Ranesh Ray

The sky knows no limit
Homeless he is
He is  limitless beyond limits
Boundless beyond boundaries
Unbounded endless he is
With the air he is on flight
Home beyond the home
The sky beyond the sky
Has no address of his own
On the wings of cloud
He flows on
His endless journey to eternity
Vision beyond vision
Mission beyond mission.
Searches a village,
An unknown destiny of the destined,
He sees beyond his visuality
Disappears in the  universe beyond universe
Finds the stars there in fraternity
He binds himself
In the bondage of boundless eternity

.                        ****************                          


.                                                              
To the Index of poetry . . .    




Milansagar
আকাশ
কবি রণে রায়

আকাশ চেনেনা তার সীমানা
গৃহ হারা সে শুধুই আকাশ
তার নিজের ঠিকানা নেই জানা
সে আশ্রয়হীন সে এক গৃহহারা
নিজেকে হারিয়ে পেতে চায় মহাকাশ
উড়ে চলে দিগন্তে,
বাতাস তাকে ভাসায়
সীমার ওপারে অসীমে
খুঁজে ফেরে নিজেকে নীলিমায়
আকাশের ওপারে মহাআকাশে
সে যেতে চায় কোন সে অচিন গাঁয়
দৃশ্য ছাড়িয়ে অদৃশ্যে বিচরণ তার
দৃষ্টি পেরিয়ে অদৃষ্টকে পেতে চায়
সে করে না ঠিকানার সন্ধান
দৃশ্যের ওপারে অদৃশ্যে বিলীন হয়ে যায়।

.                         ****************                          
.                                                                        
সূচীতে . . .    


মিলনসাগর
*
My Dear
Poet Ranesh Ray

Oh ! My poem, my sweet heart,
Wish you a long life,
Draw a picture,
Paint this beautiful universe
In your canvas,
Time flows on.
Speak out,
Speak out straight and simple
Lower your profile
Down to the earth
Come down among the people
Make it not perplexed
Unmask the mask of unperceivable
Give words to your poem
The poem  that speaks of deprived
Deprived lot
Who cannot earn
Two square meals a day
Health care remains uncared for
Education ! a far cry
Rebel sings in your poem
Dances in the rhythm of song
Sukant Nazrul row the boat
In the midst of thunderstorm
To ride the waves high
Flower blossoms
In the Garden of love
Where Tagore roams around
Tolstoy lives in the hamlet of poem
Gorky walks in  the street
In the canvas of poem
Future  dawns
The rhythm of life laughs in cheer
We embrace each other.

.                        ****************                          


.                                                              
To the Index of poetry . . .    




Milansagar
প্রিয়তমা আমার
কবি রণে রায়

কবিতা, প্রিয়তমা আমার
তুমি বেঁচে থাকো
আমার হৃদয়ের প্রচ্ছদে,
প্রিয়তমা আমার,
সুন্দরের ছবি আঁকো,
তুমি নেমে এসো আমাদের  ভাষায়,
সময় বয়ে যায়
আর নয় নয় আর।

কবিতা, তুমি  বেঁচে থাকো
সকলের আশায়
সহজ সরল  এ জীবনে আবার,
দুর্বোধ্যতার   মুখোশ  খোলো
জেগে ওঠো  কাব্যের  মহিমায়,
তোমার কবিতায় দুর্বলের  কথা বল
কথা বল জনতার,
যাদের  দুবেলা  জোটে না আহার
চিকিৎসা পায় না যারা,
শিক্ষা ! বড় ব্যভিচার।

বিদ্রোহের  সুর  বাজুক  তোমার কবিতায়
অশ্রু  ঝরুক  মন  বেদনায়,
ফিরে দেখ আবার
তোমার কবিতায় সুকান্ত নজরুল খেয়া বায়,
প্রেম  ফিরে আসুক রবির  জ্যোৎস্নায়
ফুল ফুটুক  হৃদয়ের কাননে
ছন্দ নেচে উঠুক কল কল তানে
ভেসে চলুক   জোয়ারে  উজানে
সত্যেরে দিশা করে
সঠিক  নিশানা ধরে
সত্যেনের  ছন্দ বন্ধনে।
বনলতা বেঁচে থাকুক
তোমার হৃদয় মাঝে
সুকন্যা আগামীর ছবি আঁকুক
তোমার জীবন প্রচ্ছদে।

টলস্টয় ঘর  বাঁধুক তোমার আঙিনায়
ভৈরোঁর গানে গানে
ওয়ার্থ  ফিরে আসুক কবিতার ভাবনায়
শেলী ঘুরে ফেরে তোমার আনন্দ  ধারায়
কিটসের দেখা পাই বিরহের যন্ত্রনায়
গোর্কি  এসে বসুক চেতনার  বৈঠক খানায়,
আলিঙ্গনে আমরা সবাই
কবিতার মূর্চ্ছনায়।

.                         ****************                          
.                                                                        
সূচীতে . . .    


মিলনসাগর