রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের "গীতাঞ্জলি" (বাংলা)
"Gitanjali" by Rabindra Nath Tagore (Bengali)
The Nobel Prize for literature in 1913 was awarded to Tagore for his book of poems Gitanjali (Song Offerings)
...
বাংলায় গীতাঞ্জলি প্রকাশিত হয় শান্তিনিকেতন থেকে ১৩১৭ বঙ্গাব্দের ভাদ্র মাসে ১৫৭টি গান নিয়ে | পরে ১লা নভেম্বর ১৯১৩ সালে
লণ্ডনের ইণ্ডিয়া সোসাইটি থেকে একই নামে কবি উইলিয়াম বাটলার ইয়েটস এর লেখা ভূমিকা নিয়ে রবীন্দ্রনাথের নিজের
ইংরেজীতে অনুবাদ করা বইটি প্রকাশিত হয় ১০৩টি গান নিয়ে, যার মধ্যে ৫৩টি গান বাংলা গীতাঞ্জলি থেকে নেওয়া হয়েছিল |  এই
ইংরেজী বইটির জন্যই তিনি ১৯১৩ সালে নোবেল পুরস্কারে ভূষিত হন |

Tagore's Gitanjali(Song Offerings) was first published from Shantiniketan in West Bengal, India in 1912 in
Bengali. It contained 157 songs. Later on the English translation, by Tagore himself, of the Bengali book with
the same name, with an introduction by poet William Butler Yeats, was published from India Society, London
on 1st Nov 1912. The book contained 103 songs out of which 53 were taken from the Bengali version.
Gitanjali in English earned Tagore The Nobel Prize in 1913.

Click here to go to the pages of Gitanjali (English)
ইংরেজী গীতাঞ্জলির মূল বাংলা গানের বর্ণানুক্রমিক সূচী

....
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

O
O
O
O
O
গানের প্রথম ছত্র / First Line of the Song
The songs have been arranged here according to the Bengali
alphabetical order.
যে কোনো গানের উপর ক্লিক করলেই তা আপনার সামনে ভেসে উঠবে
Just click on any song for it to appear before you
বাংলা
গীতাঞ্জলি
বইটিতে
গানটির
ক্রমিক
সংখ্যা
English
Gitanjali
Serial
number of
the song in
that book
গানটির
স্বরলিপি
গ্রন্থ
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

অন্তর মম বিকশিত কর

  স্বরবিতান ২৪

অমন আড়াল দিয়ে লুকিয়ে গেলে
২৩
  স্বরবিতান ৩৭

আকাশতলে উঠল ফুটে
৪৮
   

আছে আমার হৃদয় আছে ভরে
১১০
   

আজ ধানের ক্ষেতে রৌদ্রছায়ায়

  শেফালি   
গীতিচর্চা ১

আজ বরষার রূপ হেরি মানবের মাঝে
১০০
   

আজ বারি ঝরে ঝর ঝর
২৭
  কেতকী   
গীতিচর্চা ১

আজি গন্ধবিধুর সমিরণে
৫৪
  স্বরবিতান ৩৮

আজি ঝড়ের রাতে তোমার অভিসার    
Art thou abroad on this stormy night on thy journey of love
২০

23
কেতকী
১০
আজি বসন্ত জাগ্রত দ্বারে
৫৫
  স্বরবিতান ৩৮
১১
আজি শ্রাবণঘন-গহন-মোহে     
In the deep shadows of the rainy July
১৮

22
কেতকী
১২
আনন্দেরই সাগর থেকে

  গীতিচর্চা ১
১৩
আবার এরা ঘিরেছে মোর মন   
৩৩
  স্বরবিতান ৩৭
১৪
আবার এসেছে আষাঢ় আকাশ ছেয়ে  
৯৯
  কেতকী
১৫
আমরা বেঁধেছি কাশের গুচ্ছ, আমরা
১১
  শেফালি
গীতিচর্চা ২
১৬
আমার এ গান ছেড়েছে তার    
My song has put off her adornments      
১২৫

7
 
১৭
আমার এ প্রেম নয় তো ভীরু  
৮৯
   
১৮
আমার একলা ঘরের আড়াল ভেঙে  
৮৪
   
১৯
আমার খেলা যখন ছিল তোমার সনে    
When my play was with thee
৬৮

97
স্বরবিতান ৩৭
২০
আমার চিত্ত তোমার নিত্য হবে   
১৩৭
   
২১
আমার নয়ন-ভুলানো এলে   
১৩
  শেফালি
২২
আমার নামটা দিয়ে ঢেকে রাখি যারে   
He whom I enclose with my name    
১৪৩

29
 
২৩
আমার মাঝে তোমার লীলা হবে   
১৩০
   
২৪
আমার মাথা নত করে দাও হে তোমার    

  স্বরবিতান ২৩
২৫
আমার মিলন লাগি তুমি   
I know not from what distant time thou     
৩৪

46
স্বরবিতান ৩৭
২৬
আমারে যদি জাগালে আজি, নাথ   
৮৬
  কেতকী
২৭
আমি চেয়ে আছি তোমাদের সবা-পানে   
১০৪
   
২৮
আমি বহু বাসনায় প্রাণপণে চাই   
My desires are many and my cry is pitiful    


14
স্বরবিতান ২৪
২৯
আমি হেথায় থাকি শুধু   
I am here to sing thee songs. In this hall of thine   
৩১

15
স্বরবিতান ৩৮
৩০
আর আমায় আমি নিজের শিরে   
O fool, to try to carry thyself upon thy own shoulders!    
১০৫

9
 
৩১
আর নাই রে বেলা নামল ছায়া   
The day is no more, the shadow is upon the earth   
২৬

74
স্বরবিতান ৩৮
৩২
আরো আঘাত সইবে আমার   
৯০
  স্বরবিতান ৩৭
৩৩
আলোয় আলোকময় ক'রে হে   
৪৫
  স্বরবিতান ৩৮
৩৪
আষাঢ়সন্ধ্যা ঘনিয়ে এল     
১৯
  কেতকী
স্বরবিতান ৩৭
৩৫
আসনতলের মাটির 'পরে লুটিয়ে রব   
৪৬
  স্বরবিতান ৩৭
৩৬
উড়িয়ে ধ্বজা অভ্রভেদী রথে   
১১৮
  স্বরবিতান ৩৭
৩৭
এই করেছ ভালো, নিঠুর   
৯১
  স্বরবিতান ৩৮
৩৮
এই জ্যোত্স্নারাতে জাগে আমার প্রাণ    
৮২
   
৩৯
এই তো তোমার প্রেম, ওগো    
Yes, I know, this is nothing but thy love    
৩০

59
স্বরবিতান ৩৮
৪০
এই মলিন বস্ত্র ছাড়তে হবে   
৪১
  স্বরবিতান ৩৭
৪১
এই মোর সাধ যেন এ জীবন মাঝে   
১০২
   
৪২
একটি একটি করে তোমার   
৬৪
   
৪৩
একটি নমস্কারে প্রভু   
In one salutation to thee, my God    
১৪৮

103
স্বরবিতান ৩৮
৪৪
একলা আমি বাহির হলেম   
I came out alone on my way to my tryst    
১০৩

30
 
৪৫
একা আমি ফিরব না আর
৮৫
   
৪৬
এবার নীরব করে দাও হে তোমার
৫৯
  স্বরবিতান ৩৭
৪৭
এসো হে এসো, সজল ঘন
৩৫
  কেতকী
৪৮
ওই রে তরী দিল খুলে
৬৯
  স্বরবিতান ৩৭
৪৯
ওগো আমার এই জীবনের          
O thou the last fulfilment of life, death
১১৬

91
 
৫০
ওগো মৌন, না যদি কও  
If thou speakest not I will fill my heart  
৭১

19
 
৫১
ওরে মাঝি ওরে আমার
১৪০
  স্বরবিতান ৩৮
৫২
কত অজানারে জানাইলে তুমি  
Thou hast made me known to friends   


63
স্বরবিতান ২৬
৫৩
কথা ছিল এক-তরীতে কেবল তুমি আমি  
Early in the day in was whispered that  
৮৩

42
 
৫৪
কবে আমি বাহির হলেম  
৬৫
  স্বরবিতান ৩৭
৫৫
কে বলে সব ফেলে যাবি   
১১২
   
৫৬
কোথায় আলো, কোথায় ওরে আলো   
Light, oh where is light ?     
১৭

27
কেতকী,
স্বরবিতান ৩৩
৫৭
কোন্ আলোতে প্রাণের প্রদীপ   
৫২
  স্বরবিতান ৩৭
আনুষ্ঠানিক
৫৮
গর্ব করে নিই নে ও নাম, জান অন্তর্যামী   
১১১
   
৫৯
গান গাওয়ালে আমায় তুমি   
১৫৪
   
৬০
গান দিয়ে যে তোমায় খুঁজি
১৩২
   
৬১
গাবার মত হয় নি কোনো গান   
১২৯
   
৬২
গায়ে আমার পুলক লাগে   
৪২
  স্বরবিতান ৩৮
৬৩
চাই গো আমি তোমারে চাই   
That I want thee, only thee    
৮৮

38
 
৬৪
চিত্ত আমার হারালো আজ   
৭০
  স্বরবিতান ১৩
৬৫
চিরজনমের বেদনা    
৭৭
   
৬৬
ছাড়িস নে, ধরে থাক্ এঁটে   
১০৯
   
৬৭
ছিন্ন ক'রে লও হে মোরে   
Pluck this little flower and take it, delay not !
৮৭

6
 
৬৮
জগৎ জুড়ে উদার সুরে   
১৫
  স্বরবিতান ১৩
৬৯
জগতে আনন্দযজ্ঞে আমার নিমন্ত্রণ   
I have had my invitation to this world's festival
৪৪

16
স্বরবিতান ৩৭
৭০
জড়ায়ে আছে বাধা, ছাড়ায়ে যেতে চাই   
Obstinate are the trammels    
১৪৫

28
স্বরবিতান ৩৭
৭১
জড়িয়ে গেছে সরু মোটা    
১২৮
   
৭২
জননী, তোমার করুণ চরণখানি   
১৪
  স্বরবিতান ৩৭
৭৩
জানি জানি কোন্ আদিকাল হতে    
২১
  স্বরবিতান ৩৮
৭৪
জীবন যখন শুকায়ে যায়  
When the heart is hard and perched up   
৫৮

38
স্বরবিতান ৩৮
৭৫
জীবনে যত পূজা    
১৪৭
  স্বরবিতান ৩৮
আনুষ্ঠানিক
৭৬
জীবনে যা চিরদিন   
She who ever have remained in the depth   
১৪৯

66
 
৭৭
ডাকো ডাকো ডাকো আমারে   
৯৫
   
৭৮
তব সিংহাসনের আসন হতে   
You came down from your throne    
৫৬

49
স্বরবিতান ৩৭
৭৯
তাই তোমার আনন্দ আমার 'পর   
Thus it is that thy joy in me is so full   
১২১

56
স্বরবিতান ৩৭
৮০
তারা তোমার নামের বাটের মাঝে   
৮১
   
৮১
তারা দিনের বেলা এসেছিল   
When it was day they came into my house    
৮০

33
 
৮২
তুমি আমার আপন, তুমি আছ আমার কাছে   
৫২
   
৮৩
তুমি এবার আমায় লহো হে নাথ, লহো   
৫৭
  স্বরবিতান ৩৮
৮৪
তুমি কেমন করে গান করো যে, গুণী   
I know not how thou singest, my master!     
২২

3
স্বরবিতান ৩৮
৮৫
তুমি নব নব রূপে এসো প্রাণে   

  স্বরবিতান ২৬
৮৬
তুমি যখন গান গাহিতে বল'   
When thou commandest me to sing it seems that   
৭৮

2  
 
৮৭
তুমি যে কাজ করছ, আমায়   
৯৩
   
৮৮
তোমায় আমার প্রভু করে রাখি   
Let only that little be left of me   
১৩৮

34
 
৮৯
তোমায় খোঁজা শেষ হবে না মোর   
১৩৩
   
৯০
তোমার দয়া যদি   
১৪৬
   
৯১
তোমার প্রেম যে বইতে পারি    
৬৬
   
৯২
তোমার সাথে নিত্য বিরোধ    
১৫০
   
৯৩
তোমার সোনার থালায় সাজাব আজ   
Mother, I shall weave a chain of pearls  
১০

83
শেফালি
৯৪
তোরা শুনিস নি কি শুনিস নি তার   
Have you not heard his silent steps?  
৬২

45
স্বরবিতান ৩৮
৯৫
দয়া ক'রে, ইচ্ছা ক'রে, আপনি ছোটো হয়ে   
১১৫
   
৯৬
দয়া দিয়ে হবে গো মোর   
৭৫
  স্বরবিতান ৩৭
৯৭
দাও হে আমার ভয় ভেঙে দাও   
৩২
  স্বরবিতান ৩৮
৯৮
দিবস যদি সাঙ্গ হল, না যদি গাহে পাখি   
If the day is done      
১৫৭

24
 
৯৯
দুঃস্বপন কোথা হতে এসে   
১৩১
   
১০০
দেবতা জেনে দূরে রই দাঁড়ায়ে  
I know thee as my God and stand apart  
৯২

77
স্বরবিতান ৩৭
১০১
ধনে জনে আছি জড়ায়ে হায়   
২৯
  স্বরবিতান ৩৭
১০২
ধায় যেন মোর সকল ভালোবাসা   
৭৯
  স্বরবিতান ৩৭
১০৩
নদীপারের এই আষাঢ়ের   
১১৩
  কেতকী
১০৪
নামটা যেদিন ঘুচাবে, নাথ   
১৪৪
   
১০৫
নামাও নামাও আমায় তোমার   
৫৩
   
১০৬
নিন্দা দুঃখে অপমানে    
১২৬
   
১০৭
নিভৃত প্রাণের দেবতা   
৫০
  স্বরবিতান ৩৮
১০৮
নিশার স্বপন ছুটল রে এই    
৩৭
  স্বরবিতান ৩৮
১০৯
পারবি না কি যোগ দিতে এই ছন্দে রে   
Is it beyond thee to be glad with   
৩৬

70
স্বরবিতান ৩৮
১১০
প্রভু, আজি তোমার দক্ষিণ হাত   
৪৩
  স্বরবিতান ৩৭
১১১
প্রভু, তোমা লাগি আঁখি জাগে   
২৮
  স্বরবিতান ৩৮
১১২
প্রভুগৃহ হতে আসিলে যেদিন   
When the warriors came out first   
১২৩

85
 
১১৩
প্রেমে প্রাণে গানে গন্ধে   

  স্বরবিতান ২৬
১১৪
প্রেমের দূতকে পাঠাবে, নাথ, কবে    
১৫৩
   
১১৫
প্রেমের হাতে ধরা দেব   
I am only waiting for love      
১৫১

17
 
১১৬
ফুলের মতন আপনি ফুটাও গান   
৯৭
   
১১৭
বজ্রে তোমার বাজে বাঁশি   
৭৪
  স্বরবিতান ১৩
  বাঁচান বাঁচি, মারেন মরি   এই গানটি গীতাঞ্জলির প্রথম
সংস্করণে ছাপা হলেও পরবর্তি সংস্করণে বাদ দেওয়া হয়
 
     
১১৮
বিপদে মোরে রক্ষা করো   

  স্বরবিতান ২৫
গীতিচর্চা ২
১১৯
বিশ্ব যখন নিদ্রামগন   
৬০
  স্বরবিতান ৩৮
১২০
বিশ্বসাথে যোগে যেথায় বিহার'
৯৪
  স্বরবিতান ৩৭
১২১
ভজন পূজন সাধন আরাধনা   
Leave this chanting and singing and telling of beads
১১৯

11
 
১২২
ভেবেছিনু মনে যা হবার তারি শেষে   
Thought that my voyage had come to its end   
১২৪

37
 
১২৩
মনকে, আমার কায়াকে   
১৪১
   
১২৪
মনে করি এইখানে শেষ   
১৫৫
   
১২৫
মরণ যেদিন দিনের শেষে   
O thou the last fulfilment of life, death   
১১৪

91  
 
১২৬
মানের আসন, আরামশয়ন      
১২২
   
১২৭
মুখ ফিরায়ে রব তোমার পানে   
৯৮
   
১২৮
মেঘের 'পরে মেঘ জমেছে   
Clouds heap upon clouds and it darkens   
১৬

18
কেতকী
স্বরবিতান ৩৭
১২৯
মেনেছি, হার মেনেছি    
৬৩
   
১৩০
যখন আমায় বাঁধ' আগে পিছে   
১৩৫
   
১৩১
যতকাল তুই শিশুর মতো   
১৩৬
   
১৩২
যতবার আলো জ্বালাতে চাই   
৭২
  স্বরবিতান ৩৮
১৩৩
যদি তোমার দেখা না পাই, প্রভু   
If it is not my portion to meet thee   
২৪

79
স্বরবিতান ৩৮
১৩৪
যা দিয়েছ আমার এ প্রাণ ভরি   
১৩৯
   
১৩৫
যা হারিয়ে যায় তা আগলে বসে   
৪০
  স্বরবিতান ৩৮
১৩৬
যাত্রী আমি ওরে   
১১৭
  কাব্যগীতি
১৩৭
যাবার দিনে এই কথাটি   
When I go from hence let this be my parting word  
১৪২

96
 
১৩৮
যেথায় তোমার লুট হতেছে  
৯৬
  স্বরবিতান ৩৭
১৩৯
যেথায় থাকে সবার অধম   
Here is thy footstool and there rest thy feet     
১০৭

10
স্বরবিতান ৩৮
১৪০
যেন শেষ গানে মোর সব রাগিণী পূরে   
Let all the strains of my joy   
১৩৪

58
 
১৪১
রাজার মতো বেশে তুমি সাজাও যে শিশুরে   
The child who is decked with the prince's robes   
১২৭

8
 
১৪২
রূপ-সাগরে ডুব দিয়েছি   
৪৭
  স্বরবিতান ৩৮
১৪৩
লেগেছে অমল ধবল পালে   
১২
  শেফালী
১৪৪
শরতে আজ কোন্ অতিথি   
৩৮
  শেফালী
গীতিচর্চা ২
১৪৫
শেষের মধ্যে অশেষ আছে   
১৫৬
   
১৪৬
সংসারেতে আর যাহারা   
By all means they try to hold me secure     
১৫২

32
 
১৪৭
সবা হতে রাখব তোমায়   
৭৩
   
১৪৮
সভা যখন ভাঙবে তখন   
৭৬
   
১৪৯
সীমার মাঝে, অসীম, তুমি  
১২০
  স্বরবিতান ৩৭
১৫০
সুন্দর, তুমি এসেছিলে আজ প্রাতে   
৬৭
   
১৫১
সে যে পাশে এসে বসেছিল   
He came and sat by my side   
৬১

26
স্বরবিতান ৩৮
১৫২
হে মোর, চিত্ত পূণ্য তীর্থে   
১০৬
  স্বরবিতান ৪৭
১৫৩
হে মোর দুর্ভাগা দেশ, যাদের করেছ অপমান   
১০৮
   
১৫৪
হে মোর দেবতা, ভরিয়া এ দেহ প্রাণ   
What divine drink wouldst thou have, my God  
১০১

65
স্বরবিতান ৩৭
১৫৫
হেথা যে গান গাইতে আসা আমার   
The song that I came to sing remains unsung  
৩৯

13
স্বরবিতান ৩৮
১৫৬
হেথায় তিনি কোল পেতেছেন   
৪৯
   
১৫৭
হেরি অহরহ তোমারি বিরহ  
It is the pang of separation that spreads  
৪৩

84
স্বরবিতান ৩৭
         
এই পাতায় যদি কোনো ভুল ত্রুটি খুঁজে পান, তা হলে আমাদের এই
ইমেল -
srimilansengupta@yahoo.co.in এ লিখে জানান | আমরা সংশোধন করে নেবো |
মিলনসাগর